Κυριακή 16 Δεκεμβρίου 2018

ΠΕΡΙΚΛΕΟΥΣ ΕΠΙΤΑΦΙΟΣ











Μέρος 2

Μετάφραση Αγγέλου Βλάχου
Από την «ΘΟΥΚΥΔΙΔΟΥ ΞΥΓΓΡΑΦΗ»



«…Μέ συχνές θυσίες καί αγώνες φροντίσαμε νά μετριάζωμε τούς κόπους της εργασίας καί νά ξεκουράζωμε τό πνεύμα μας. Έχομε ευχάριστη ιδιωτική ο καθένας μας ζωή κ’ η απόλαυσή της αποδιώχνει τήν στενοχώρια. Ή έκταση της κυριαρχίας μας είναι τόσο μεγάλη, ώστε μπορούμε καί φέρνομε από τήν πάσα γη τά πάντα κ’ έτσι χαιρόμαστε τά ξένα αγαθά όσο καί τά δικά μας.

Καί στα πολεμικά πράγματα διαφέρομε από τούς εχθρούς μας. Η πόλη μας είναι φιλόξενη γιά όλους τούς ανθρώπους καί δέν υπάρχει σε μάς νόμος ξενηλασίας πού νά εμποδίζει τον ξένο νά μάθη ή νά δη κάτι πού θα μπορούσε, αν δέν ήταν κρυφό, νά ωφελήση τον εχθρό μας πού θά τό έβλεπε. Και τούτο, επειδή πιστεύομε περισσότερο στην άξια μας παρά σε μυστικές ετοιμασίες καί στρατηγήματα.

Καί στην ανατροφή, ενώ οί εχθροί μας απ’ τά μικρά τους χρόνια υποβάλλονται στην πιό σκληρή εκγύμναση, εμείς έχομε ευχάριστη ζωή, χωρίς γι’ αυτό νά υστερούμε στό νά αντιμετωπίζουμε τούς ίδιους κινδύνους. Καί νά ή απόδειξη. Ποτέ οί Λακεδαιμόνιοι δέν κάνουν, μόνοι τους, επιδρομές εδώ, στή γη μας. Έρχονται πάντα μέ τούς συμμάχους τους. Ενώ εμείς, μόνοι εισβάλλομε σε εχθρικές χώρες καί τις περισσότερες φορές νικούμε εύκολα, σε ξένη γη, εκείνους πού υπερασπίζονται τά ίδια τους τά σπίτια.

Εχθρός μας κανείς δέν έχει, ως τώρα, αντικρύσει, συγκεντρωμένη, ολόκληρη τη δύναμή μας, αφού εμείς καί ναυτικό πρέπει νά επανδρώνωμε καί στρατό νά στέλνωμε σε πολλά μέρη. Αν ό εχθρός συνάντηση κάπου ένα μικρό μέρος τής δύναμής μας, καυχιέται, αν νικήση, πώς κατατρόπωσε ολόκληρο τον στρατό μας. Αν νικηθή, διαδίδει πώς βρέθηκε αντιμέτωπος μέ όλες τις δυνάμεις μας. Άντικρύζομε τούς κινδύνους πρόθυμα κι όχι με βαριά καρδιά. Τούς αντικρύζομε από ανδρεία περισσότερο παρά από υπακοή σε κάποιο νόμο καί τούτο είναι γιά μάς κέρδος μεγάλο, γιατί δέν θλιβόμαστε από πριν γιά τις συμφορές πού ίσως έρθουν, κι όμως, όταν έρθουν, δέν είμαστε λιγότερο γενναίοι από εκείνους πού παιδεύονται αδιάκοπα….»